“This reiteration comes from tagging”. Basik talks about carachters, graffiti and working with art
Basik is painting in Italy since the early Nineties, somebody may recall him with the name of Lego. When I saw its artwork in the recent “Street art, sweet art” show in Milano I was sincerely surprised, as it’s style changed massively. Anyway, its stuff is interesting and fresh, so I tried to contact him and the result is the interview you can read here. (thank you basik!)
Since I’m sure he will raise your interest, you can read more about this artist with a street attitude and see more of his works on his website, flickr, fotolog or even myspace.
![]()
After a serious writer career in a time, the early Nineties, when everything was different, you switched to the canvas. You told me that “the environments cast a different light on the things one does”. How is it?
The studio ambience makes you feel in a different way the things you already had in your mind, or at least for me it’s like that. Everything comes from having a more intimate ambience, a surface that’s not concrete or metal, mostly the possibility to use the most disparate matters and objects for my ideas. I think that the most interesting part of painting artworks that will end in the inside, for one that’s coming from the street, is the possibility to widen one’s vision and better, if you look at the good side, gives you a way to read what you did in the past in a way that you didn’t imagine.
I love painting on a wall, as I love painting canvases, woods and the rest, I don’t avoid a priori the new stuff as I think that somehow I can get something interesting from it, that will mutually enrich what is produced outside in the same way it betters what is done in the studio. In my opinion,none of the aspects is more important of the other.
Moreover I think that bringing in the gallery or on canvas what you did on the streets would be too easy and would make the final result unfit.
The PAC show, for instance, gave me the possibility to try on canvas the fusion between cement and oil colors. Maybe this hybrid is a choice I won’t repeat, what matters is that the places and the events give you a chance to try, experiment and evolve in force of your acquired experience.
1. dopo una seria carriera da writer, in anni (i primi Novanta) in cui era tutto diverso, sei passato a dipingere su tela. tu dici che “gli ambienti danno risalto in modo differente alle cose che uno fa”. in che modo?
Penso che la dimensione da studio ti porti a percepire le cose che hai avuto finora nella testa in maniera differente, o almeno così lo è per me. Il tutto nasce dall’avere ora a disposizione un ambiente per certi versi più intimo, un supporto che non sia cemento o metallo, soprattutto il poter utilizzare per le proprie idee i più disparati materiali ed oggetti. Credo che la cosa interessante del dipingere opere che finiranno in ambienti interni per uno che viene dalla strada sia la possibilità di ampliare la propria visione delle cose; soprattutto, se uno ne coglie il lato positivo, dà modo di concepire ciò che uno ha fatto fino ad ora in variabili che magari prima non aveva valutato.
Io amo dipingere su parete, così come amo dipingere tele, legno o quant’altro, non mi precludo a priori le novità perché penso che in qualche modo ne possa trarre spunti interessanti che arricchiscono a vicenda ciò che è prodotto all’esterno così come ciò che è fatto in studio. Per quello che mi riguarda nessuno dei due aspetti si sovrasta poi in importanza.
Penso anche che il portare semplicemente quello che fino ad ora si è fatto in strada dentro una galleria o semplicemente su tela è assai facile che faccia stridere il risultato finale. La mostra al PAC ad esempio mi ha dato la possibilità di sperimentare su tela l’unione tra il cemento ed i colori ad olio. Può darsi che questo ibrido sia una scelta che non ripeterò più, quello che importa è che i luoghi o gli eventi diano modo di provare, sperimentare ed evolversi grazie all’esperienza acquisita.
![]()
Your style had a radical change. What inspirates you now?
Let’s say I tried to evolve in a pictorial way some parts of the figurative work that who knew me as a writer probably saw. I tried to leave what could be a comic\illustrative attitude and from there I started a personal research, a journey that brought me where I am now… that it’s a simple stage of everything that will pass thorough my head in my whole life. Regarding the latter inspirations, I’ll say the Phil Frost works, Egon Schiele and all the religious art of the Middle Age.
read more about basik…
2. il tuo stile è cambiato radicalmente. quali sono le tue fonti di ispirazione, ora?
Diciamo che ho cercato di evolvere in maniera pittorica alcuni lati del figurativo che chi mi conosceva come writer ha avuto modo di vedere. Ho cercato di staccarmi da quella che poteva essere un’attitudine fumettistica/illustrativa e da lì ho iniziato una ricerca, un percorso che mi ha portato fino a dove sono ora… Che poi è una semplice tappa di tutto quello che mi passerà per la testa in vita. Per quello che riguarda le ispirazioni di questi ultimi tempi direi le cose di Phil Frost, Egon Schiele e tutta l’arte religiosa del medioevo.
Do the letters still catch your attention? Are you up to date with the current graffiti writing (or street art) scene today, is there something you like?
Every once in a while I take the spraycans and I come back painting whit a friend or two. I lost the interest or passion that I once as a kid had for graffiti writing but now I appreciate all the funny and social side.
We draw two letters, we drink a pair of beers and we say four bullshit together!
The part that I still love and develop (as I can) is tagging. I still really love calligraphy, maybe because it’s the more fresh and immediate part of graffiti.
About street art, theres some good ideas around, though in embryonic stage, what I found interesting is that these ideas don’t come from the “famous” names in the scene. About graffiti writing, I’m not very up to date, even because it’s not my priority sincerely… but for what I can see it seems to me there’s some standardization. Maybe someone around the corner will make me change my mind tomorrow.
![]()
3. le lettere ti attirano ancora? sei aggiornato sulla scena del writing [o della street art] italiano oggi, e c’è qualcosa che ti piace?
Ogni tanto riprendo gli spray in mano e torno a dipingere insieme a qualche amico. Non ho l’interesse o la passione per il writing che avevo da ragazzino ma ne apprezzo tuttora il lato ludico e sociale.
In pratica: tiriamo su due lettere, beviamo un paio di birre e diciamo quattro cazzate insieme!
La componente che ancora adoro e porto avanti (per quanto possibile) è il tagging. La calligrafia mi piace ancora un sacco, sarà perché è la parte più immediata e fresca dei graffiti…
Riguardo la street art penso che ci siano delle belle idee in giro, anche in stato embrionale; ciò che trovo interessante è che esse non provengono dai nomi più blasonati della scena. Riguardo al writing non sono molto aggiornato, anche perché non è la mia priorità sinceramente… per quello però che posso vedere mi sembra che ci sia un po’ di omologazione. Magari c’è qualcuno dietro l’angolo che mi farà cambiare idea domani.
You recently showed your works in a big show called “street art, sweet art”. Do you think your works have something in common with street art or graffiti?
No I never said I did street art, I’m simply interest in bringing on a pictorial path in the street, the environment I know best. What I have in common with street art, at a first sight, is the reiteration that you could see in some of my shapes or subjects, I think that there is a particular way to read one’s artwork, that is common to who painted in the street.
In the end, this reiteration, evident or not in streetart, comes from tagging. Letters simply have been substituted with a personal icon.
![]()
4. hai esposto di recente in una grande mostra intitolata “street art, sweet art”. cosa hanno a che fare le tue opere attuali con la street art, o coi graffiti?
Non ho mai preteso di fare street art, più semplicemente mi interessa portare un discorso pittorico sulla strada, ambiente che conosco meglio. Il punto che forse accomuna ciò che faccio con la street art è ad un primo impatto la ripetitività che pare esserci in certe mie forme o soggetti; credo anche che ci sia un particolare modo di lettura della propria opera, comune a chi fa o ha fatto le proprie cose in strada.
Comunque gira e rigira questa serialità più o meno evidente della street art trae ispirazione dal tagging. Le lettere sono state semplicemente sostituite con una propria icona.
Painting to sell, many do that these days. The presence of a client who pays for it changing your artworks?
It always depends from which relationship you have with your client. If you are still free to bring on what you doing and plus you are paid, why not!? You come to an age when you don’t have daddy and mum giving you cash, covering you with the blanket and buying you a PS3, so it’s clear that if you have a minimum of artistic mentality and you have to choose to do a manual work 8-hours-long or painting you don’t’ think about it twice, and choose the latter. Everybody would do it, even the one who say that who is in a gallery, one way or another, is a sellout. It’s only about maturity and reasoning about things. Again, you have to value what is the work and the expressive mean of a person, and which compromises he have to bear, in case of agreements or collaboration with the art market workers.
![]()
5. dipingere per vendere, molti lo fanno oggi. la presenza di un committente cambia la tua arte?
Trovo che dipenda sempre da quali rapporti hai con il committente. Se comunque sei libero di portare avanti quello che fai e vieni pure pagato perché no!? Alla fine ad una certa età non ci sono più il babbo e la mamma che ti danno la paghetta, ti rimboccano le coperte e ti comprano la PS3, quindi è chiaro che se uno ha un minimo guizzo artistico e deve scegliere tra il fare l’operaio 8 ore al giorno e dipingere non ci pensa due volte a votare per la seconda scelta. Lo farebbero tutti, anche quelli che danno dei venduti a chi è finito per un motivo o per un altro in galleria. È solo una questione di maturità e di ragionamento sulle cose. Ripeto, va sempre valutato in finale quello che è l’operato ed il fine espressivo di una persona e quali eventuali compromessi questa deve accettare nel caso di contratti o collaborazioni con chi di lavoro vende arte.
![]()
Totem #10 (il Re) – Rimini 2007? — foto di Marco Montanari

